故事窝

当前位置:主页 > 爱情故事 > / 正文

10篇中国成语故事英文版,热门阅读写作素材,必须收藏!

2022-04-19 06:42:35173 ℃

文末可以免费下载电子版文档哦

01 凿壁偷光

10篇中国成语故事英文版,热门阅读写作素材,必须收藏!

Kuang Heng was born in a poor family. He liked reading books very much. He needed to work at daytime, so he had to read books during night. But he was too poor to buy a candle.

One day, he found his neighbour had candles, but the light couldn’t go through his room. So he dug a small hole on the wall so that he could use the light to read books. From that day, he read books every night until the light went out.

However, he finished reading all his books and there were no books for him to read. Then he went to a rich man’s house and worked for him without payment. The rich man asked: “ Why don’t you want the money?” Kuang Heng said: “ Because I only want to borrow your books.” The rich man agreed. Kuang Heng read the books one by one.

Finally, he became a great scholar.

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书。于是匡衡成了一位伟大的学者。

重点词汇及短语:

candle:蜡烛

go through:穿过

dug:dig的过去式,挖,凿

so that:以便

go out:熄灭

payment:报酬

scholar:学者

02 掩耳盗铃

10篇中国成语故事英文版,热门阅读写作素材,必须收藏!

Once upon a time, there was a thief saw a doorbell hanging on the neighbour’s door. He wanted to steal it.

But he knew that bell would ring as soon as he touched it. And then he would be discovered.

He thought: Only using ears can hear the sound. What if I cover my ears? Then the sound would not be heard anymore.

Whereupon he covered his own ears and tried to steal the bell. However, he was discovered immediately when he touched the bell.

从前有一个人,看见人家大门上挂着一个铃铛,想把它偷走。

他知道,那个铃铛只要用手一碰,就会丁零丁零地响起来,被人发觉。他想:“响声要用耳朵才能听见,如果把耳朵掩起来,不是就听不见了吗?”

于是,他掩住了自己的耳朵,伸手去偷那个铃铛。谁知手刚碰到铃铛,他就被人发觉了。

重点词汇及短语:

thief 小偷

hang 悬挂

as soon as 一......就

discover 发现

be done 被动语态,被......

(be discovered 被发现)

what if 如果,假使

cover 掩盖

whereupon 于是

steal 偷

immediately 立即,马上

03 邯郸学步

10篇中国成语故事英文版,热门阅读写作素材,必须收藏!

During the Warring States period, a young man lived in Shouling. He always felt that he was not so perfect as he thought. One day, he heard that people in Handan walked in a gracefully way, so he decided to learn to walk there.

One morning, he set off for Handan without telling anyone. Upon arrival at Handan, he was surprised when he saw the situation. Everyone walked in a different but gracefully way, children walking actively, the old walking steady and women walking charmingly. So he made up his mind to learn how the people of the State of Zhao walked in Handan.

No matter how hard he tried, he was unable to learn the gait of the people there. On the contrary, he even forgot completely how he walked in Shouling. In the end, he had no choice but to crawl back to his hometown.

战国时期,燕国寿陵地方有一位少年。这位寿陵少年不愁吃不愁穿,论长相也算得上中等人材,可他就是缺乏自信心,经常无缘无故地感到事事不如人,低人一等——衣服是人家的好,饭菜是人家的香,站相坐相也是人家高雅。他见什么学什么,学一样丢一样,虽然花样翻新,却始终不能做好一件事,不知道自己该是什么模样。

热门图片
最近更新

Powered By 故事窝 津ICP备17010653号-1 网站地图